Category: музыка

pic#108509455 министерство предупреждает

Русские - узнаете свои La Danse Russe под двуструнную русскую Balalay-ку ?

6 лет тому, в 2011 году, написал я пост о настоящий истории балалайки:

Балалайка- два струна, я хозяин вся страна



Ещё тогда, после почти безуспешных попыток найти хоть какое-то разумное количество изображений главного русского народного музыкального инструмента, русских "Доандреевских" балалаек, закрадывалось у меня подозхрение, что не просто так русские прячут таке картинки.
Знали бы вы, сколько я по всему интернету переискал, пока нашел хотя бы те несколько картинок, котоые есть в посте...
Ну не горели желанием русские музыковеды выкладывать эти картинки исконных балалаек..

Что же представляла собою балалайка, бытовавшая до В.В, Андреева и так заинтересовавшая его?
По своей форме и музыкальным качествам эта ( фактически известная только с начала 18 века) народная балалайка существенно отличалась от современной.
Она представляла собой «длинный двухструнный инструмент», имела корпус около полутора пядей длины (примерно 27 см.) и одной пяди ширины (примерно 18 см) и шейку (гриф), по крайней мере, в четыре раза более длинную», форма корпуса могла быть свободной, по преимуществу овальной.

В 1848 году, в книге "Бытъ русскаго народа" А.В.Терещенко писал:
"Балалайка состоит из длинной рукоятки, на которой сделаны лады, и из круглого корпуса. На нее навязывают две струны, которые настраиваются довольно высоко".

* * *
Спасибо, в своем комменте, [profile] cool_apps</lj>, пару дней назад пислал мне вот это:



В 1758 году Жан Батист Лепренс отправился в Россию, где принял участие в росписи плафонов Зимнего Дворца, в Санкт-Петербурге. Он прожил в России пять лет,
путешествовал в Финляндию, Литву, Сибирь. Лепренес вернулся в Париж в декабре 1763 года с обширной коллекцией рисунков, которые он использовал в качестве основы для ряда картин и гравюр.

Titre : La Danse Russe
Auteur : Le Prince, Jean-Baptiste (1734-1781). Graveur
Date d'édition : 1769




Titre : Le joueur de Balalaye.
Auteur : Le Prince, Jean-Baptiste
Date d'édition : 1769




Как по возвращению домой во Францию художник ни фантазировал, вплоть до того, что русский финно-угорский кокшник стал у него похож на головной убор испанки, но и русские баре восточного вида и их бородатые рабы в овчинах и лапти с портянками и двуструнные балалайки у него получились исконные.

* * *
И цитата из русского сайта про балалайку:

"По инициативе Александра III была организована поездка Андреевского ансамбля на Парижскую выставку, на которой Европа впервые увидела и услышала балалайку. Успех был ошеломляющий.



В 19 веке всем солдатам, чтобы поднять боевой дух выдавали балалайку, которую они по окончании службы оставляли себе.

Ведущий 2

Многое за свою историю пережила балалайка. Ее сжигали по указу, но она смогла выжить и покорила весь Свет".
...

Цей пост також розміщено на: https://mysliwiec.dreamwidth.org/2985688.html
Коментів: comment count unavailable
pic#108509455 министерство предупреждает

Угадайте язык, на котором говорили те, кто 100 лет назад сочинил в Одессе эту песню


Вообще, смешно говорить о украинизации Одессы, о украинизации потомков тех людей, которые и до этой украинизации уже говорили на вот этом языке.
Угадайте язык, на котором говорили те, кто 100 с чем-то лет назад, сочинили в Одессе вот эту, записанную Владамиром (Зеевом) Жаботинским песенку :
Единственное, что бы я здесь уточнил, это то, что писал это Жаботинский в 1936 году. Когда уже давно находился в эмиграции и хотя максимально старался сохранить в этом тексте аутентичные украинизмы, перепутал традиционного украинского песенного-считалочного равлика-павлика в лаврика-лаврика:

«…та песня про «лаврика» столько вертелась у меня на пороге Памяти, так просилась на бумагу после того, как я мимоходом ее помянул, что я не выдержал: ночь отсидел, и приблизительно восстановил.
Зато теперь буду считать ее своим произведением: по моему, лучший из всех моих поэтических плагиатов. Правда, иногороднему читателю нужен для нее целый словарь — кто из них, например, слыхал про «альвичка», разносившего липкие сласти в круглой стеклянной коробке? Но, в конце концов, я эту повесть и вообще не для приезжих написал: не поймут, и не надо.
Вот та песня:

Коло Вальтуха больницы
Были нашие дворы.
В Нюты зонтиком ресницы,
Аж до рота и догоры.
Ей з массивов я в карманах
Миди жменями таскал,
Рвал бузок на трох Фонтанах,
В парке лавриков шукал.
Лаврик, лаврик, выставь рожки,
Я свару тебе картошки.

Collapse )





Цей пост також розміщено на: https://mysliwiec.dreamwidth.org/2981940.html
Коментів: comment count unavailable
pic#108509455 министерство предупреждает

Нет такой цены, за которую одесситы купились бы на твои тупые русские имперские заманухи.

"Нет такой цены, которую мы не готовы заплатить за освобождение города Юго-Западного федерального округа Российской Федерации Одессы".
©
Сбежавший из Украины в Россию поц спец Валентин Филиппов, ныне идеологический работник антиукраинского сайта "Политнавигатор" на зарплате у Кремля.

(С Филипповым, кстати, как со своим собутыльноединомышленником, недавно в который раз общался синхронно с ним пребывающий в перманентной русско-имперской тоске, тоскующий о антисемиткой Российской империи почему-то пока из Одессы украинофоб Олег Губарь.
И рассуждали они о том, как им не допустить до деимпериализации их воображаемо-обожаемой русско-имперской Одессы).

Ролик смонтирован из снятого в раньшие годы видео (в этом году в Одессе ни мороза ни снега ещё не было).



https://youtu.be/JPi7VhMmakE

Вобщем,-
"Город молчал и молчали дома
В час когда ветер бушует неистовый
С новою силою чувствую я
Белой акации гроздья душистые
Невозвратимы, как юность моя".


НЕВОЗВРАТИМЫ твои фантазии, слышал, Валя?

И чтоб ты знал - этот романс, под который ты в России так тоскуешь о России, не белогвардейцы упоительными вечерами под хруст французской булки образца до 1917 года сочинили, а как и всё остальное русское, два нерусских сочинили - Баснер и Матусовский, при Брежневе, в 1975 году
(взяли они за основу ресторанный псевдоцыганский романс 1902 года с тоже до сих пор точно неизвестными тоже мне сильно русскими авторами то-ли Волин-Вольским, или Петровым с Цимбалом или Шаровым, то-ли Вариной с одним из двух Штейнбергов.
Мелодия тогда была другая, та, на которую потом с 1914 года пели воюя с тевтонами и после 17 года деникинцы пели «Слыхали, деды, война началася, смело мы в бой пойдём за Русь святую» воюя с красными, а красные, пострелявши этих дедов, и кончая с их "святой Русью", пели - «Смело мы в бой пойдём за власть советов»)
.


С 30 декабря 2017 года было аж 735 просмотров с 5-ю комментариями, из которых 2 такие:

С Наступающим Новым годом Одесса и одесситы!!!. одесцив прошу не напрягаться, вас не касается.
(7 лайков)
и

С новым годом Одесса! Представила, как наяву гуляющего по набережной Григория Витальевича Кваснюка и расплакалась.....
2 лайка и такой ответ:

Да, это ужас!!! Не хрен этому долбню тут делать!!


У них, у русских, что у Филиппова, что у Смирнова, что Губаря, с их тоской по империи, всё через одно место.



Цей пост також розміщено на: https://mysliwiec.dreamwidth.org/2951103.html
Коментів: comment count unavailable
pic#108509455 министерство предупреждает

Песня. Кацапохоронная, строевая, задорная.


Усыпаны падалью горы и лес
Нас четверо всадников – миру конец
Несемся аллюром, сжигая поля
Бандера, Петлюра, пиндосы и я.

По голым холмам, малахитам полей
Мы шли, оставляя куски снегирей
Четыре фигуры и рой воронья:
Бандера, Петлюра, пиндосы и я.

Мы прибыли, чтоб о конце возвестить
и русский народ на корню извести
Плетем абажуры из срезанных кос
Бандера, Петлюра, и я, и пиндос.

Опять под копытами череп хрустит
Collapse )


Цей пост також розміщено на: https://mysliwiec.dreamwidth.org/2916109.html
Коментів: comment count unavailable
pic#108509455 министерство предупреждает

Нет на свете такого русского, у которого не было бы нерусских предков




Совсемсовсемруский человек спрашивает
[profile] rusmskii:

-"Особенно мне нравится верхняя карта. На ней село, из которого мой дед, обозначено украинским. Это просто ахинея.
Повторяю вопрос:
согласны устную речь кубанцев сделать державной мовой современной Украины?
"

Отвечаю:

-Вот эту устную речь кубанцев, ДА, СОГЛАСЕН!!!:


Кубанская казачья строевая песня "Розпрягайте хлопці коней"
Песня исполняется на 100 % чистой устной речи кубанцев:




https://youtu.be/Zl6rr0wV7VY


Цей пост також розміщено на: http://mysliwiec.dreamwidth.org/2885288.html
Коментів: comment count unavailable
pic#108509455 министерство предупреждает

"Там вдали за рекой" изначально цыганская песня, затем блатная лирика и Песнь поражения русских

Originally posted by [personal profile] oleg_leusenko at "Там вдали за рекой" изначально цыганская песня, затем блатная лирика и Песнь поражения русских


Каждый, живший в советское время, помнит хотя бы один куплет песни "Там вдали за рекой...", но мало кто знает, что эта якобы советско-руцкая песня обычный плагиат.
Есть песня времен Русско-японской войны, посвященная неудачному набегу кавалерийских частей руцкой армии в тыл японцам - "набег на Инкоу" - железнодорожную станцию в Маньчжурии (ныне КНР). Набег был неудачным, японцы смогли атразить атаку рукожопых ихтамнетов, по причине того, что русская кавалерия не смогла в полной мере использовать фактор внезапности.
Собственно этому событию, происходившему в самом конце 1904 г. (1905 г. по н.с.), и посвящена песня.
Collapse )


Цей пост також розміщено на: http://mysliwiec.dreamwidth.org/2865755.html
Коментів: comment count unavailable
pic#108509455 министерство предупреждает

Балет, Ленин, Бревно. Классика русского Мира.

Государственный Академический театр танца Республики Казахстан.
Авторский балет «Серп и молот» на музыку советских композиторов. Бессмертное творение Булата Аюханова, доктора искусствоведения, профессора Академии искусств им. Жургенова, народного артиста Республики Казахстан, лауреата Госпремии КазССР, «живой легенды» казахстанского балета.

Балет условно можно разделить на три части. В первой появляется вождь мирового пролетариата, — под музыку Георгия Свиридова «Время, вперед!». Вторая часть посвящена Великой Отечественной и сопровождается музыкой Александрова «Священная война». Третья часть — это Победа (Шостакович, «Праздничный вальс»)

Самый прыгучий из всех — это, конечно, Владимир Ильич.
Зрители заметно оживляются, когда он, в кепочке, лихо выскакивает под стремительные раскаты финальной части сюиты Георгия Свиридова. Зрелищные воздушные прыжки вождь выделывает на фоне группы женщин, — их лица скрывают искореженные маски. Женщины, сгорбившись под тяжестью ударного труда, почти лежат, а Ленин вдохновленно порхает, засунув левую ладонь за лацкан жилетки, а правой указывая в светлое будущее.
Особенно нравится публике момент, когда, весело подскакивая, Ильич резвым зайчиком пробегает с бревнышком, подозрительно похожим на РПГ, на плече...

— Какие у вас планы?
— Сейчас буду «Гамлета» делать.... Добро наказывает зло... или не наказывает.



https://youtu.be/9CilKwLA_t8



Цей пост також розміщено на: http://mysliwiec.dreamwidth.org/2849296.html
Коментів: comment count unavailable
pic#108509455 министерство предупреждает

Про устаревшее слово, имеющее то же значение, что и каменный шарик (от польского «głaz»)

Или - про два маленьких каменных шарика( «głaz»-а), как  зеркало русской души.

"русская мысль совершенно не применяет критики метода, т.е. нисколько не проверяет смысла слов, не идет за кулисы слова, не любит смотреть на подлинную действительность"
Академик Павлов


Толкование и значение слова "око"
Смысл слова, что значит, что такое или кто такой(ая) око?


Определение слова или словосочетания и его значение.
ОКО это:

* * *
В нашем богатом русском языке очень много слов. Одни слова исчезают, появляются другие. Устаревшие слова редко употребляются в нашей речи, но они очень интересны. Меня привлекло своим звучанием одно слово: его можно читать с начала и с конца, а смысл не меняется. В своей работе я хочу рассказать об устаревшем слове «око».
Чтобы узнать его значение, я обратилась к толковым словарям:

Музей забытых слов
ОКО
Черкасова А. 9 "А" класс,
МОУ "СОШ № 34" г.Саратов
учитель Абахина М.Н.


* * *
О́КО, -а, мн. очи, очей (устар. и высок.) и (стар.) очеса, очес, ср. (устар. и высок.). То же, что глаз (в 1 знач.)
Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.

Око - Старая (татарская) мера веса, приблизительно равная 1,2 кг.
словарь Ефремовой

* * *
Око - что это? Значение слова "око"?

Решение
1
Око - существительное, средний род. Множественное число - очи. Обозначает "глаз". По происхождению - славянское. В наше время в разговорной речи встречается редко, чаще в литературных произведениях. Также сохранилось в народном фольклоре, например в пословицах и поговорках:

Хоть видит око, да зуб неймет
Око за око, зуб за зуб
и пр. Также встречается в романсах (Очи черные, очи страстные, очи жгучие и прекрасные)

otvet.expert


* * *

Вопрос 681: 2 т.

Лк.11:34 – «Светильник тела есть око; итак, если око твое будет чисто, то и все тело твое будет светло; а если оно будет худо, то и тело твое будет темно».

Что такое око ?

Ответ:

Око есть разум. Если разум наш просветлен Духом Святым и имеет от Него помазание, то все наши рассуждения будут здравыми, согласны со Словом Божиим, выводы и заключения спасительными.

православный библейній сайт, форум Игнатия Лапкина


* * *
На Финском языке Слово «Йокка» – большая река. Но, название Большой Могучей реки «ОКИ», имеет чисто Арийское происхождение...
...в переводе с Древнерусского слово "ОКА" определяет – могучую всевидящую реку. Однако, изначальное Арийское название реки Оки происходит от слова – «Око» (глаз),
...по берегам которой жили Русо-Арийские племена, зорко следившие за всем, что происходило на водной глади их Родной реки, ревностно охраняя свои Родовые Жилища и не допуская к себе Чужаков.

ОКА - могучая река или зеница ока...
Культурное наследие Руси
Юрий Ульянов


* * *
Глаза и очи лексические синонимы. В это гнездо входят и другие (разностильные) слова: гляделки , зенки (от зеницы), бельма , мигалки , буркалы .
Слово глаз в современном значении по происхождению русское, а око "глаз" - древнее, общеславянское.
В мире слов
Олег Ефимович Ольшанский
Профессор Славянского государственного педагогического университета, автор cтатей об истории слов и выражений в русском языке.


* * *
Слово "глаз" со значением "орган зрения" впервые встречается в "Новгородских записных кабальных книгах" 1590-1603 годов где оно всегда употребляется исключительно для обозначения одного (правого или левого) глазного яблока, например:
"очи темносеры, на правом глазе бельмо"
Происходит от "каменный шарик" от польск. głaz «камень, скала»,

* * *
Czeslaw Niemen
Чёрные брови, карие каменные шарики:



https://youtu.be/yao0a9IwQJg



Цей пост також розміщено на: http://mysliwiec.dreamwidth.org/2822227.html
Коментів: comment count unavailable