mysliwiec (mysliwiec) wrote,
mysliwiec
mysliwiec

Category:

Знаковые понятия русского шансона и исконная Халява

Настал момент, когда евреи начали играть в этом (думаю всем и без уточнений понятно, в чем;)) значительную роль, и тогда им понадобился "тайный" язык, непонятный окружающим. Часть слов "фени" пришла из идиш, а в идиш они попали, соответственно, из иврита.

Например, употребляющийся и ныне жаргонизм "ксива" - ни что иное, как видоизмененное "ктива" (процесс писания).
"Мусор" - от "мусер", что означает "доносчик, предатель".
"Малина" - никакого отношения к ягодкам не имеет, а проистекает от "малон" - "гостиница".
"Махлевать" (мухлевать) - то есть обманывать, от "моhель" - разводить вино водой.
"Шахер-махер" - от "саhар-меhер" - "купи\продай".
"Халява" - от "hалав" - молоко, которое давали бесплатно еврейским детям.
"Шухер" - от "шаhор" - черный цвет (мундиры такого цвета носили городовые).
"Хохма" (ударение на последний слог) - "мудрость" [существует одноименная сфира - Ж.Н.]
"Чушь" - от ивритского "штут", которое на идиш звучит как "штус"- "глупость".
...и многое другое.


via woelfhen
Tags: кажущееся и действительное, факт
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment