mysliwiec (mysliwiec) wrote,
mysliwiec
mysliwiec

Блаженны нищие руссскім духом. Ибо не ведают, что творят.

В те времена, когда Пушкин писал "Евгения Онегина", кроме эвфемизмов -"дать дуба", "сыграть в ящик", "откинуть копыта",- обозначающих смерть какого-то человека, была в ходу обозначающая то же самое фраза - "Он уважать себя заставил".
Была она ироничным парафразом от известного "De mortuis nil nisi bene" или "De mortuis aut bene aut nihil" ( О мертвых или хорошо, или ничего).
Раз умер, то плохого о нем говорить уже нельзя, а значит, заставил себя "уважать" (не говорить о нем ничего плохого).

Вот этим и гордится большой поклонник русского языка и русской культуры, не знающий истинного смысла фразы Пушкина, родной сын и однопартиец мэра Одессы Костусева.


(мамину фамилию Гончаренко, младший Костусев взял в 16 лет, уже получая паспорт, из антипатии к бросившему семью родному отцу).


Картинка от zmicer_k
Tags: Неосягнённо!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments