mysliwiec (mysliwiec) wrote,
mysliwiec
mysliwiec

велик могучим русский языка

Сокращённый оригинал взят у pan_andriy в велик могучим русский языка

Гости: Дмитрий Быков
Ведущие: Ольга Бычкова
Передача: Мы.
Русский язык: великий и могучий?

Д.БЫКОВ: Нет, ну, я думаю, что многонациональность России – не главная ее проблема на данный момент. Поэтому, как ни странно, я бы согласился с теми непонимаемыми вами респондентами, которые поражены богатством и могуществом русского языка. Я думаю, что больше всего нас, его носителей поражает, конечно, его стилистическая палитра, его синонимическое богатство. По большому счету, у нас не один язык, а, ну, штук 5 в одном, как минимум. Это объясняется огромной разнесенностью социальных слоев. Жизнь языка – она очень социально обусловлена.

Есть язык власти, особый, со своими сигналами. Язык чиновничества, такой канцелярит. Есть язык большинства, язык криминала, чрезвычайно хорошо проработанный. Богатейший в мире мат. Колоссальное разнообразие диалектов, поскольку страна очень большая. Я думаю, что богаче и разнообразней, просто стилистически разнообразней языка мы сегодня не знаем. Очень трудно найти любой другой язык, в котором было бы такое количество стилистически окрашенных синонимов, но простейшие вещи: от глагола «ходить» до глагола «смотреть». А, уж, глагол «воровать» имеет такое количество синонимов, что просто это отдельный словарь.

О.БЫЧКОВА: Ну ладно: в английском языке тоже много синонимов, и на нем говорят гораздо больше людей.

Д.БЫКОВ: Нет. «Go», пожалуйста, и все. А «шкандыбать» нету.
...
О.БЫЧКОВА: Вот тут Павел спрашивает Дмитрия: «Что означает слово «шкандыбать»?» Как бы идти вразвалочку вот так вот, нет?

Д.БЫКОВ: Нет. Скорее, идти, спотыкаясь, заплетаясь, как бы, шкрябать слегка ботинками по асфальту. Но, понимаете, "хилять" – великолепный глагол, который, к сожалению, почти исчез. Вы помните гениальную пародию, скажем, на роман Гладилина «Евангелие от Робеспьера»: «Робеспьер прохилял в конвент». Сейчас объяснить нерусскому человеку, в чем прелесть этой пародии.

http://www.echo.msk.ru/programs/we/668079-echo/

luka_nebohod
Я поражаюсь русским.
Их великоимперский шовинизм настолько въелся в их плоть и кровь, что они просто не замечают его. Для них считать свою нацию в чем-то превосходящей другие так же естественно, как дышать. С усталым лицом несут они тяжелое бремя белого человека среди неблагодарных и примитивных туземцев.
Переубеждать их в чем-то, апеллировать к истории, культуре, лингвистике бесполезно.

dworking
Учите украинский! :) 
Слово "ШКАНДЫБАТЬ" - это нормативное слово УКРАИНСКОГО языка! :)
В русском оно если и применяется, то как заимствованный украинизм :)
Великий филолог и лингвист Быков должен был бы об этом знать :)
Впрочем присвоенное называть своим - это особенность не только языков... :)
http://www.echo.msk.ru/programs/we/668079-echo/comments.html

Словник українських синонімів
ІТИ-брести, брьохатися, волоктися, волочитися, дибати, дорогу міряти, дриндяти, дринзяти, дрібати, дріботати, дріботіти, дрібушити, дрібцювати, задкувати, кабуля́ти, канделя́ти, кандибати, кандиляти, качуля́ти, кіптюжити, клешняти, клигати, клишати, ковилгати, ковиляти, колива́ти, колобродити, копотіти, котитися, крастися, кривуляти,  крокувати, кульгати, лізти, маршувати, накульгувати, пертися, плентати, плентатися, плестися, плуганити, плуганитися, повзти, посувати, простувати, прямувати, пхатися, совманитися, ступати, сунути, талапати, тарабанитися, тарганитися, тектися, телепати, теліпатися, топтати чоботи, тьопати, тьопатися, тюпати, тюпати, тюпачити, тюпашити, тягтися, чалапати, чалапкати, чапати, чвалати, чимчикувати, човгати, човпти, швендяти, шелепатися, шкандибати, шкандиляти, шкутильгати.


Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
Канди́ба, -би, ж. Плохая лошадь, кляча. Желех. Бачили, яку кандибу Криженко купив у ярмарку? Там же й кандиба! 
Шкандиба, -би, м. Хромой.
http://r2u.org.ua/html/hrinchenko_pro.html

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)

2. Ковыля́ющий – прич. той, що шкандиба́є и т. п.; сущ. шканди́ба, кульга́ (общ. р.), петельгу́зий.
Колчено́гий – кульга́вий, ку́ля́вий, клишоно́гий, (сущ.) шканди́ба, кульга́, кутельно́га.
http://r2u.org.ua/html/krym_details.html

Городские диалекты
Хилять
, несов. (хильнуть, захилять, прохилять, схилять, сов.)
Ударение: на второй слог.
Значение: (что-то и с чего-то) прогуливать занятия, работу; добровольно или намеренно пропускать что-либо; (от чего-то) уклоняться, увиливать от чего-либо.
Регион: 1. Луганская обл., Донецкая обл.; Днепропетровск;
2. Ростовская обл. (?), Краснодарский край (Армавир, Курганинск, Сочи);
3. Грозный, Ингушетия;
3. Калининград;
4. Камчатка (?).
Примечание: отсюда образовано хилЯльщик "прогульщик".
Статус: регионально жаргонное (школьный и молодёжный жаргон).
Происхождение слова: ср. укр. хилЯти, разг. "слоняться, бродить; наклонять", хилИти "наклонять"; к семантике ср. другой региональный глагол в знач. "прогуливать" – загибать. К распространению в Краснодарском крае и на Сев. Кавказе – ср. Даль хилить, южн., зап. "нагибать, наклонять, пригибать к земле", схилить голову, южн., зап. "наклонить, нагнуть, опустить". Отчасти контаминировано с хилять в знач. "ходить".
Фиксация в словарях: Не фиксируется.
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=101750

хилити-клонить, нагибать
ухил - уклон, уклонение
нахил - склонность, способность
схил-склон
схилитися-наклониться
вихилятися-изгибаться


Даль Владимир Иванович письма Максимовичу Михаилу Александровичу

С.П.б. 12 Nоября 1848
...
На югѣ сидѣли славянѣ, а во—всей Великоруссіи чухны разныхъ помолѣній.
...
Я доселѣ не нашелъ ни одного малорусскаго слòва — отъ котораго не было бы въ великорусскомъ производныхъ, если и нѣтъ самого слòва.
...
Каковà академія, которая издаетъ словарь — Церковно–славянскій и русскій, прибавляя къ этому языка, и не языковъ? — И это была уже уступка съ ея стороны, кажется Давыдову; она изготовила было простое заглавіе: Русскаго языка.
http://smalt.karelia.ru/~filolog/vidahl/dahllet/letmax.htm

Ключевский "Курс русской истории".
Восточные инородцы, русея, вообще переиначивали усвояемый язык, портили его фонетику, переполняя её твёрдыми гласными и неблагозвучными сочетаниями гласных с согласными. Обруселая Чудь не обогатила русского лексикона. Но, не пестря лексики, чудская примесь портила говор, внося в него чуждые звуки и звуковые сочетания.
http://www.mubiu.ru/ogd/ISTORIA/6/Liter/Kluch.htm


* * *
Трудности точного и адекватного перевода :)))
http://mysliwiec.livejournal.com/415166.html?thread=1172414

Tags: кажущееся и действительное
Subscribe

  • Знаете ли вы, что?

    Пиктограмма используемая русскими везде и всюду весь 2020-й год, родилась совсем случайно и первоначально готовилась для совсем другого. По…

  • Интересуюсь спросить у русских

    Интересуюсь спросить у русских - когда вам России раздавали к 9 мая черно-оранжевые ленточки, то всем раздавали одинаковые? Или в соответствии с не…

  • Ще раз про #практічєскіадінбрацкійславянскійнарот

    Найняли на роботу першого-ліпшого москвича рекламувати ресторан української кухні. Переодягли щоб було па укрАінскі, і випустили в люди. На їх думку,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment