mysliwiec (mysliwiec) wrote,
mysliwiec
mysliwiec

Categories:

Добродомов И.Г. Из мерянского вклада в русское словопроизводство (вполглаза, вполуха, вполплеча)



"Дело заключается в том, чтоухо и глаз -парные органы у человека, которые вместе составляют средства слушания и зрения.

Но в некоторых языках название дается парному предмету, а не каждой части пары, как это имеет место в финно-угорских языках, где для обозначения двух ушей (пары) употребляются слова: коми (зырянск. и пермяцк.) nель, марийск. nылым, мордовск. пиле, венгерск. ful, а для для двух глаз (пары) -коми (зырянск. и пермяцк.), удм. син, марийск. шинча, мордовск. сильме, венгерск. szeт.

Для называния одного уха или одного глаза эти слова сочетаются с названиями для половины: коми (зырянск. и пермяцк.) пав, удм. пал, марийск. луг. пеле, марийск. горн. пел, эрз. мордовск. nель, мокш. мордовск. пяле, венгерск. fel и т.п.

Отсюда название для одного уха или глаза: мар. nелnылшш 'одно ухо', nелшынча 'один глаз', горн. nелсынза 'один глаз', удм. nалсин 'одноглазый' [Redei, с. 362-363, 740 ((рala, 'halb, Hiilfte, Seite'); Иллич-Свитыч, с.341].

По этой же модели образовано сохранившееся в народной речи, в фольклоре, и наречие вполплеча: «Вполплеча работа тяжела: оба подставишь -легче справишь» [Даль, с. 557].

Поскольку описанный способ именования парных предметов и их частей весьма распространен во многих финно-угорских языках, особенно восточного ареала, весьма вероятно, что он был присущ и мерянскому языку Верхнего Поволжья. Этот язык исчез уже в XVIII веке в связи с обрусением мерянского населения, но его отдельные слова сохранились в местах прежнего поселения мери как областные слова или местные географические названия, которые сейчас частично выявлены [Ткаченко, с. 7].


Мерянские по своей структуре, но чисто русские по составу парадоксальные наречия вполглаза, вполплеча, вполуха слились с чисто русскими образованиями типа вполсилы, вполголоса, хотя и сохранили некоторую экзотичность. По этой контаминированной модели было образовано экстравагантное вnолногu."

Полностью пост merjaninа здесь: http://finno-baltica.livejournal.com/29361.html
Tags: кажущееся и действительное, отрицание очевидного
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment