mysliwiec (mysliwiec) wrote,
mysliwiec
mysliwiec

Categories:

Сарафан и кокошник



САРАФАН — (от перс. серапа почетная одежда) Сарафан - в переводе с иранского (фарси) это значит «одетый полностью»; в санскрите «сари» – просто «кусок ткани».

Если вы, не веря мне, поинтересуетесь в российских "каноничных" источниках о происхождении слова "сарафан", то обнаружите, что например в тексте называющемся Кичка, кокошник, сарафан, сорока. ИСТОРИЯ СЛОВ, собствено история этих слов никак не объясняется, но зато вроде бы не по теме отмечается- "Распространение сарафана шло не только с севера, но через Москву и через барскую дворню".(почему не случайно упомянута эта барская дворня,- об этом дальше )


Попал сарафан в Залесье из Персии, бывшей тогда такой же частью единого Ордынского мира, как и Москва.
В низах общества Московии (в простонародье) в те века ещё не подозревали, что в 20м веке это модифицированное французскими дизайнерами Екатерины 2-й персидское одеяние, будут выдавать за старинную русскую народную одежду. Потому что первоначально, сарафан - мужская одежда высших слоев общества.:

" В XIV в. сарафан в Государстве Московском - мужская одежда воевод, великих князей, а в XVII в. - царей. В перечне одежд царя Михаила Федоровича находим: «сарафан объярь чревчата, без подкладки, с ...обнизью; сарафан дороги яринного цвета, с вишневой обнизью, сарафанец зеленый...».Read moreCollapse )

Поэтому в работах по истории костюма сплошь и рядом можно встретить обтекаемые фразы типа- "с 18 века"( почему не ранее - не объясняется) сарафан и кокошник стали считаться "русским народным костюмом" и "по умолчанию" славянскими и древними...  Так и получилось, что иностранная одежда  верхов общества, с которой низы населения России познакомились только в 18 веке "стала считаться"  исконной и древней.
Хотя даже в самом конце 19 века-начале 20-го дочь знаменитого путешественника Саменова-Тян-Шанского пишет о рязанской деревне такое:
"Теперь уж поневы в некоторых деревнях выходят из моды, заменяясь сарафанами"...
То есть- ещё 100 с небольшми лет назад сарафан многими воспринимался как что-то новомодное и ранее крестьянам неизвестное.


Первое фото головной убор из могильника культуры рязанско-окских финно-угорских могильников /КРОМ/ (видимо +- 5 век), второе и третье фото головной убор из раскопок Алабужского мерянского городища в 12 км от Плёса на Волге (7-8 века), четвертое фото "уже русский" кокошник владимиро-нижегородского типа 17-19 веков.

Оригинал взят у orei в Мордовия, навеки с Россией / Россия, навеки с Мордовией


Классная картина художницы из Мордовии Юлии Бакаевой символизирующая единение русских, эрзя и мокшан. От перемены головных уборов единство слагаемых не меняется. Ибо все на одно лицо))) (orei)


От себя добавлю, что то, что надето на "русской", к народному костюму имеет весьма отдалённое отношение. Потому что подобный крой платья с вытачками и приталеннымлифом- это проникновение городской моды в село в самом конце 19 века, когда стали шить платья из фабричных цветных и набивных тканей на начивших тогда появляться в России первых, ещё челночных, ручных швейных машинках Зингера.

А форма кокошника- результат фантазии выпускницы советского культпросветучилища, берущая свои истоки отсюда:
«Православие, Самодержавие, Народность», сформулированные графом С. Уваровым, претворялись в жизнь самыми разными способами. К примеру, для женщин, имевших придворные должности, был создан особый «русский наряд», имевший в качестве эталона екатерининский стиль «а-ля рюс» и «патриотические сарафаны» 1812 года. Для чего был введён в действие Указ от 27 февраля 1834 года «Описание дамских нарядов для приезда в торжественные дни к высочайшему двору».
Екатерина Великая, желая прослыть истинной патриоткой, приняла для себя и своего окружения некий вариант «русской одежды». Разрабатывая костюм, императрица проявила больше рвения и фантазии, чем реальных знаний о боярском платье допетровской эпохи. Современный ей народный костюм Екатерина тоже воспринимала исключительно, как набор ярких деталей.Для Екатерины это было не только и не столько очередным продуманным политическом жестом, помогающим чужестранке закрепиться на русском престоле и - на русской почве.
Царственная Минерва так гордилась своим изобретением, что в очередном письме к философу М. Гримму даже шутливо спрашивала: «А не носят ли теперь в Версале платье "по царице"?».
Модельеры П.Пуаре и И.Сен-Лоран, создавая свои коллекции по мотивам русского костюма, также обращали внимание именно на сказочную Русь, на придуманные образцы, в том числе придуманные Екатериной II И Николаем I.
Этот парадный стиль не только пережил саму монархию, но и сделался некоей визитной карточкой русской, а впоследствии и советской культуры. Если мы зададимся целью проанализировать наряды сказочных царевен и Алёнушек в советских экранизациях А.Роу и А.Птушко, то мы увидим, что вариант, некогда предложенный Екатериной II И Николаем I,


* * *
С мужским народным костюмом та же история- был "позаимствован" и переименован народный костюм автохтонных (коренных) финно-угорских народов:
Многое мне прояснил альбом «Мордовский народный костюм», который я посмотрел на круглом столе. Когда на меня стали смотреть с фотографий русые люди в рубашках-косоворотках с штанами заправленными в характерно завязаны лапти, то я был сконфужен. Ведь примерно так в Украине представляют русский национальный костюм. А оказывается, что это одеяние ... эрзя-мордвинов.
А когда мне сказали, что Рязань - это искаженное Эрзянь, а Арзамас действительности Эрзямас - Земля эрзян, то я вообще задумался об этногенезе того, что мы называем русским народом. За сотни лет он перемолол и вобрал в себя десятки различных народов - от Кавказа по Дальний Восток. И сколько в этом «русском» собственно осталось от Руси, центр которой был в Киеве?



* * *
В Украине похожее происхождение имеет сравнительно недавняя "мода" (середина 19 века) на вышивку вышиванок натуралистическими растительными орнаментами - крестиком в черно- красной гамме.
Доныне существующая парфюмерная фирма "Брокар" рассылала своим клиентам мыло и парфюмерию в бумажных обёртках на обороте который (маркетинговый ход) были образцы таких вышивок . Панна получала свои духи "прямо из города Парижа", а обёртка доставалась прислуге.
Та, попав к себе в родное село, хвасталась перед подругами "последней городской модой, прямо из Парижа".
Те, "наплевав" на вековые традиции и символизм вышивок своих бабушек, "обезьянничали" по последней моде. Бо- "по модньому".



Що таке брокарівська вишивка?
http://parad-vishivanok.com/news/3753.aspx
* * *
Разница в том, что в Украине "брокаровщину" не скрывают и не объявляют древней и "1000 летней искони-славянской". Потому что -есть с чем сравнить.
А в России, сравнительно недавно искусственно сконструированный образ " славянской русской красавицы" в сарафане и кокошнике объявлен "древним и исконным" . Хотя руку к доводке этого образа приложили и художники конца 19 века, и "Мир-искусники" начала 20го века, и уже советские художники- интернационалисты ( http://mysliwiec.livejournal.com/524102.html )
Посмотрите, хотя бы старые советские киносказки, или новые росийские мультики для детей о "Киевской Руси":



Ибо другого нет.



За отсутствием элементарного, - носителя народных традиций- единого этнического русского народа,- который на сегодня (есть у меня такое подозрение) ещё так и не сформировался...

* * *
Одежды Русского Государства. Акварели Солнцева Ф.Г. 1830-е годы
Четко видна разница между малороссийскими и великороссийскими одеждами (и в частности малороссйское происхождение одежд позже обрусевших донских козаков), и такая же общность, между одеждами тех, кто уже стал "великоросами" и одеждами ещё не успевших окончательно обрусеть местных коренных народов России.


* * *
"всё, что касается русской народной одежды,..- это абсолютная фальсификация"
Заслуженный художник России, художник по костюмам и коллекционер Виктория Севрюкова рассказала, почему наряды ансамбля «Березка» не имеют отношения к подлинной национальной одежде и что разрешалось носить женщинам в русских селениях.


P.S.
"Пару слов" о массовых заблуждениях, касающихся "Тысячелетних Брендов" России, по которым её узнают во всём мире.

Водка- балалайка и гармошка,- самовар- пельмени и матрешка.
http://mysliwiec.livejournal.com/66662.html



Копия поста здесь: https://mysliwiec.dreamwidth.org/525716.html
Tags: кажущееся и действительное
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 76 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →