mysliwiec (mysliwiec) wrote,
mysliwiec
mysliwiec

Печальной будет эта песня, о том, какой родной язык у русских... Мӗнле хуйхӑ чӑваш ҫемйинче

Аксіома Мисливця:
"Нема у Світі такого русского, у котрого не було би нєрусскіх предків"
©


Опубликовано в (Наши в США) в Интересно/ 18.09.2021.

Наша иммигрантка рассказала, почему не учит своего ребенка английскому в США

Автор блога на Яндекс.Дзен Анастасия Сафонова объяснила подписчикам свою позицию и рассказала, почему не учит своего ребенка английскому языка.
Девушка переехала в Штаты, когда ее дочери было 1,5 года. Сейчас малышке уже 3, она ходит в англоязычную секцию, но не говорит на английском языке, а мать отказывается ее учить.
Анастасия не хочет заниматься с дочерью английским из опасений, что девочка быстро забудет русский язык. Несмотря на то, что оба родители являются русскоязычными и дома разговаривают только на русском...

«Я знаю несколько русскоязычных семей в Америке, у которых дети все понимают, но отвечают и пишут только на английском. И это вовсе не «родители сами виноваты» и «надо было лучше заниматься», — рассказывает блогер.
Такую позицию поддерживают и логопеды:
«Как можно позднее начинайте знакомить ребёнка с языком среды. Ему 3 года, а он не понимает английский в Америке? Это отлично!»...

«Моя дочка говорит только на русском, думает на нем, поёт и лепечет иногда во сне тоже по-русски. Я бы не хотела, чтобы она забыла его, это ж такой дар — знать два языка с детства, не прилагая усилий», — рассказывает Анастасия.

А вот некоторые иммигранты выбирают противоположный путь и не учат детей своему родному языку. Иностранцы хотят, чтобы их дети были американцами, поэтому с рождения говорят с ними на английском языке.

Похожая ситуация была в семье самой Анастасии –
мать блогера знает только русский язык,
тогда как ее родители разговаривают на чувашском.
Бінго!

Мало было  того несчастья, что 2 поколения, забыв язык предков  были русскоязычными, так еще и третье поколение и его потомки станут англоязычными.
Мӗнле хуйхӑ чӑваш ҫемйинче
(Какое горе в чувашской семье).
* * *
Комментарии Facebook:
"
Elena Venkel:
Мы много лет живем в израиле и попробовали оба пути. Со старшими говорили только на русском до пяти лет то есть до садики...
Я за то что все таки важнее язык страны проживания а родной выучат при необходимости"
( для этой русской Лены "родной", это какой? русский, чувашский,  идиш?)


P.S.
Первая часть названия поста, это чуть измененные слова из песни умершего на днях знаменитого русского певца, основателя группы "Славяне", Александра, до 14-ти лет Фрадкина:


https://youtu.be/5eakwnIcmZQ

Цей пост також розміщено на: https://mysliwiec.dreamwidth.org/3035449.html
Коментів: comment count unavailable
Tags: вести с полей, даже не смешно, кажущееся и действительное, отож, отрицание очевидного, судьба и образ
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 48 comments

Recent Posts from This Journal