mysliwiec (mysliwiec) wrote,
mysliwiec
mysliwiec

Categories:

Це якийсь триндець. Мы, нерусские, за наш русский.

Вчера вечером
(после новостей про введение квот для общенационального телевидения Украины на 75% украинского языка и региональных телестудий Украины на 60% украинского языка).

Один из одесских телеканалов нерусского Сирожи Кивалова.

В кадре сидят трое нерусских одесситов(Гриша Блайда, Света Фабрикант, Миша Шмушкевич) и вслух переживают за ущемление "нашего русского языка".

Жаботинский (тот, который Владимир-Зеев) на том свете рыдает.

* * *
... ассимилированные евреи в огромном городе (Одессе) вынуждены фигурировать в роли единственных носителей русской культуры — «единственных музыкантов на чужой свадьбе, с которой хозяева ушли». На эту ситуацию я хотел обратить внимание самих «музыкантов», предложить им обдумать ее и сделать выводы.
Совершенно неопровержимо установленным я считаю тот факт, что ассимилированные евреи в нашем городе действительно очутились в роли единственных публичных носителей и насаждателей русской культуры. Этого никто во всей дискуссии даже не пробовал отрицать, ибо это слишком яркая очевидность. Обсуждая и оценивая эту любопытную ситуацию, я прежде всего нахожу ее в высочайшей степени комичной.
...необходима тут же наличность большой русской толпы, ... Тогда бы в этой массе действительно все перемешалось; рядом с тремя русскими ораторами мог бы тогда выступить четвертым и еврей и тоже сказать «мы, русские» или «наша русская литература» — и это стерлось бы, утонуло бы в общем впечатлении.
Но когда русской толпы нет и никак ее не заманишь и не притянешь, и на празднествах русской культуры в полумиллионном городе одни евреи, совершенно лишенные русского прикрытия, бьют в барабан и кричат «ура» во славу «нашей литературы», — то эта ситуация комична, потому что комична.
... но когда пропорция обратная или того хуже — весь, как говорится по-еврейски, «миньян» состоит из великороссов еврейского происхождения, тоэто есть явление высочайшего и глубочайшего социального комизма".



Владимир (Зеев) Жаботинский. "На ложном пути".
1912 год.
http://ru.wikisource.org/wiki/На_ложном_пути_(Жаботинский)


* * *


Ничего не поменялось.
И сегодня, в Одессе, денационализированные до степени рускости евреи, цыгане, молдаване, украинцы, болгары - это "публичные носители русской культуры" - от радио "Шансон" и до Пушкиннашевсё.

  



Цей пост також розміщено на: http://mysliwiec.dreamwidth.org/2824529.html
Коментів: comment count unavailable
Tags: Неосягнённо!, вести с полей, отож, судьба и образ, факт
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments