чі -
нємєцкоязьічніє патріотьі Чехії, протів прітєснєнія нємєцкого язьіка в свободной Чєхії.
1940 рік. Чехія.
Вже анексовано Судети.
В анексованій частині країни вже знищені всі згадки про чеську мову, все тотально переводиться на німецький язьік.
В тій частині Чехії що ще лишилася вльною, німецькомовні топ-блогери Чехії, звернулися до патриотів країни:
-Мьі нє пазволім чєхам уподобляться гєрманскім нацистам і ущємлять в нашєй странє нємєцкій язьік!
Всё , особєнно в Чєшскіх СМІ і культурє, должєн рєшать свободньій рьінок спроса і прєдложєнія і чєстная конкурєнція возможностєй бізнєса і государства!
Прінудітєльноє замєщєніє родного нам с дєтства велікого нємєцкого язьіка чешской мовой, катєгорічєскі нєдопустімо!
Вєдь язьік нє імєєт значєнія! Сколько раз тьі чєловєк, столько раз тьі знаєшь нємєцкій язьік! *
Государствєнную чешскую мову, конєшно знать надо, но мьі нікогда і нікому нє позволім навязьівать её нам!
Мьі, нєміцкоязьічніє патріотьі Чєхії і самі вьірослі на вєлікой нємєціой культурє с томікамі Ґьоте і Шиллєра под подушкой, і дєтй наші будут только так расті!
Для возвращєнія Судєтов єсть только одін цівілізованньій путь - ето построіть в свободной Чєхії такое процвєтающєє дємократічєскоє общєство, гдє будєт і дальшє развіваться наша нємєцкая культура, гдє нємцьі і нємєцкоязьічньіє чєхі будут жить лучшє, чєм в тоталітарном Трєтьєм Рейхе.
І тогда, обманутьіє нєправдівой націстской пропагандой нємцьі і нємєцкоязьічньіє гражданє Чєхії, жітєлі наших Судєтов, самі увідят, что в Чєхії нємєцкоязьічніє гражданє Чєхії всєх національностєй живут лучше, чєм в Гєрманії.
І только так мьі вєрнєм свої врємєнно оккупірованньіє тєрріторії!
А чєшскомовнюкі і чєшсковьішіватнікі, вносящіє раскол в наші рядьі, могут ідті карпатскім лєсом і нє путаться у нас под ногамі.
Так поєбдім!
* * *
Все, що починається з префікса «де-», ні легким, ні однозначно справедливим бути не може.
«Де-» завжди означає масований та агресивний злам.
Декомунізація, денацифікація, деполітизація, деклерикалізація, делєнінізація, деномінація, девальвація — все, що починається на «де-», лишає за бортом величезну кількість людей.
Будь-яке «де-» означає більшою чи меншою мірою соціальний злам. Чи принаймні надлам.
...«декомунізація»... означає «усунення силовим методом усього того, що було раніше насаджене силовим методом».
2016 рік. Росія. місто Сургут.
* * *
Станіслав Кульчицький:
існують три терміни, якими позначають нижчий, середній і вищий ступені розуміння того, що сталося з усіма нами у ХХ столітті:
десталінізація, декомунізація і дерадянізація.
«Дерадянізація пов’язана не так із декомунізацією, як із дерусифікацією»
*
Продовження, що змінює зміст:
"Скільки людина знає мов, стільки разів вона й людина"?
"Як лінгвіст професіонал спробую пояснити цю дурацьку фразу, котру всі повторюють, але не доцитовують до кінця як і багато інших крилатих фраз.
Тоді, коли Ґьоте сказав цю фразу, у Німеччині була така ж срака на мовному фронті як і в нас зараз приблизно,
йому це дуже боліло.
Німці соромилися німецьої, називали її "кінською", всяко старалися навчити своїх дітей цвенькати французькою і так далі...
Ґьоте тоді й сказав:
"Скільки людина знає мов, стільки разів вона й людина, - тож хоча б раз станьте людиною, вивчіть свою"