Свящ. Олесь Август Чумаков
Увидел своими глазами наяву:
-во Львове в последний месяц постоянно есть группы молодых хасидов во всём величии их ортодоксальных предъявлений и имиджа. Чтобы вы только знали и видели, сколько доброжелательности от всех им навстречу, сколько раз они слышат "шалом" от мимо проходящих бандеривцив и правосеков.
Правда один раз застопорилась туристическая же группа в линялых сарафана на обвисших сиськах и акающе-окающим гъваркомъ. И слышно:
-Ой, Нинон, глянь - жыды, смааатри, смаатри, настаящии жыды!
Немедленно к хасидской группе подошёл пожилой львовянин и на отменном английском пояснил и извинился.
Т.е. Львов осторожно и трепетно занимается реставрацией своего лица так, чтобы Староеврейская улица была бы не только по названию.
К чему я это? Ага! В Одессе есть Греческая, Еврейская, Польская, Болгарская, Итальянский бульвар... и т.д.
Когда реставрировать начнём? А то всё уезжаем и уезжаем... это я к том, что удержание и поддержание полифоничности Одессы является делом только и исключительно жителей Одессы.
* * *
Интересно- как на "отменном английском" старый львовянин извинялся перед хасидами? :
- They called you Jews? (вони назвали вас жидами?).
Слово "жид"(Jew, Żyd, Judio, Jude, איד) имеет отрицательную коннотацию только и исключительно в русском языке ( и только начиная с 1787 года "благодаря" Екатерине 2-й и Иосифу Цейтлину) и только в представлении оунлирусскоязычного человека. До появления в западной Украине советской власти с её русификацией и в украинском языке это слово не несло отрицательной коннотации.
Так что старый львовянин мог извиниться не за текст, а только за тон и подтекст который вкладывали в свои слова туристки из страны людей берёзового ситца.
Подробнее о трансформации слова в русском языке тут:
О источнике возникновения в русском языке "заморочек" вокруг слова "Жид"
* * *
А зараз уявіть собі, що ця сцена сталася не у Львові, а кілометрів на 60 на захід від Львова -хоча би у вже сьогодні польскому Перемишлі (там у Перемишлі ще збереглася частина старого українського населення):
Ідуть по Перемишлю хасіди, а туристка з Словакії голосно називає іх жидами, і тут раптом "старий перемишлянин" (українець) підбігає до хасидів і починає перед ними вибачатися за те, що іх названо жидами...
Нонсенс.
Як тільки з цієї ситуації прибрати криве люстро "Русскаго Міра" - відразу все кардинально змінюється.
Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/