?

Log in

No account? Create an account

18 квітня 2018

pic#108509455 министерство предупреждает

Найдите в тексте причины - почему Москва не хочет признавать Киевский патриархат

Канонические аргументы благодаря которым Московская церковь признала Грузинскую, полностью подходят к сегодняшней ситуации с Украиной.

В связи с сегодняшними событими, просто копирую то, что уже постил в 2011 и в 2014 годах:


"Не имея оснований входить теперь в разбор всего, что с тех пор говорилось и писалось за и против грузинской автокефалии, и оставляя без внимания всякие взаимные счеты, подозрения, предубеждения и печальные недоразумения, мешавшие беспристрастному подходу к данному вопросу, мы теперь имеем счастливую возможность ограничиться лишь самым главным и существенным:
по церковным правилам (Всел. IV, 17 и др.), церковные границы должны следовать за государственными."

("Выписка из журнального определения Священного Синода при Святейшем Патриархе Московском и всея Руси от 19 ноября 1943 года №12.
Из решения Священного Синода РПЦ (МП) по вопросу автокефалии Грузинской Православной Церкви).
Журнал Московской Патриархии №3 1944 год.

2)
"Выписка из журнального определения Священного Синода при Святейшем Патриархе Московском и всея Руси от 19 ноября 1943 года №12
Русская Православная Церковь находится в каноническом разрыве с православной иерархией Грузии со времени февральской революции. Причиной разрыва послужило провозглашение этой иерархией автокефалии Грузинской Церкви без благословения возглавлявшего тогда Русскую Церковь Святейшего Правительствующего Всероссийского Синода. В первое время со стороны Грузинской Церкви делались попытки к примирению с Русской Церковию, но эти попытки не имели успеха. Наконец в текущем 1943 году Святейший Патриарх, Католикос Грузии, приветствуя меня с вступлением на Патриарший Московский престол, в своем послании выразил желание видеть общение между обеими Церквами восстановленным и надежду на то, что Церкви-сестры заживут в добром согласии, духовном единении и взаимной любви.
Не имея оснований входить теперь в разбор всего, что с тех пор говорилось и писалось за и против грузинской автокефалии, и оставляя без внимания всякие взаимные счеты, подозрения, предубеждения и печальные недоразумения, мешавшие беспристрастному подходу к данному вопросу, мы теперь имеем счастливую возможность ограничиться лишь самым главным и существенным: по церковным правилам (Всел. IV, 17 и др.), церковные границы должны следовать за государственными. Грузия же составляла неотделимую часть Российской империи, не пользуясь какой-либо автономией даже в размерах, предоставлявшихся, например, Финляндии. С другой стороны, по основным законам Российской империи, самодержавная власть в делах Православной Церкви действовала "посредством учрежденного е. Святейшего Синода". Значит, вся территория империи, не исключая и Грузии, в церковном отношении возглавлялась Святейшим Синодом, составляла одну Православную Русскую Церковь. Для другой Православной Церкви, не зависимой от Синода, в пределах империи юридически уже не было места. Отсюда упорное нежелание русских законников, а может быть, и психологическая для них невозможность, примириться с грузинской автокефалией, как и со всякой другой, пока она остается во всем верной православию. Сторонников автокефалии так легко было обвинить в политической неблагонадежности. В настоящее время юридическое положение Грузии радикально изменилось. Теперь она хотя и остается неотъемлемой частью нашего государства, но уже в качестве свободного члена Советского Союза наравне с другими национальными республиками и подобно им имеет и свою определенную государственную территорию и свое управление. Поэтому наша Русская Православная Церковь, оставив прошлому всякие законнические счеты и пререкания, с готовностью и радостью раскрывает свои сестринские объятия навстречу автокефальной Грузинской Православной Церкви, ищущей общения с нами в молитве и таинствах".


Вот скан этого текста из журнала Московской патриархии №3, май 1944 года:

Читати більшеCollapse )


3)
Русская православная церковь в годы Великой отечественной войны, 1941-1945. М., 2000. С. 80-81
[Документ] № 28
Письмо патриарха Московского и всея Руси Сергия И. В. Сталину о примирении Русской Православной Церкви и Грузинской автокефальной Православной Церкви
22 ноября 1943 г.
Председателю Совнаркома СССР
Маршалу Иосифу Виссарионовичу Сталину
На опыте, узнав Ваше сочувственное отношение к нуждам Православной Церкви и Ваш интерес к ее судьбам, решаюсь довести до Вашего сведения о нижеследующем.
Со времени Февральской революции церкви Русская и Грузинская, обе православные и обе верные своему гражданскому долгу, находились в разрыве между собой из-за грузинской автокефалии. Немало в этом деле повредил наш великодержавный шовинизм и личные взаимные предубеждения обеих сторон. Но и помимо этого, без государственной независимости, трудно было оправдать автокефалию Грузии с точки зрения церковных канонов.Теперь Грузия входит в Советский Союз, как отдельная республика, имеет в известных границах свое государственное управление и точно определенную территорию. Теперь ничто не препятствует Церкви Грузинской быть автокефальной. Было бы только желание и взаимное согласие обеих Церквей Русской и Грузинской.
Восстановление у нас патриаршества, осуществленное при сочувствии возглавляемого Вами Правительства, принесло благие плоды в наших церковных отношениях с Грузией. Католикос Грузии воспользовался благим предлогом прислать мне поздравление с патриаршеством и попутно выразил надежду, что теперь наши две православные Церкви примирятся и будут совместно служить общему делу на благо православия и единой Родины. Я поспешил разделить эти надежды и желания и послал в Тбилиси в качестве моего представителя Архиепископа Ставропольского Антония (Романовского) для устных объяснений. И вот, выяснив полное согласие в вере и верности церковному преданию, Католикос и мой представитель Архиепископ Антоний 31 октября устроили совместное служение в древнем Сионском соборе г. Тбилиси, делом демонстрируя наставшее единение доселе разделенных церквей. Радость богомольцев, как русских, так и грузин была общая, трудно описуемая! С приездом Архиепископа Антония в Москву, в воскресенье 21 ноября повторили Тбилисское торжество: в переполненном Елоховском соборе в проповеди я объявил народу о примирении двух Церквей. Мы молились всенародно о Предстоятеле Грузинской Церкви Святейшем Патриархе — Католикосе Каллистрате и одушевленно пели ему «Мравал Джамиер».
О всем изложенном я имею приятный долг довести до Вашего сведения вместе с нашими общими (и моими лично, и всех наших архиереев, и духовенства и православной паствы) молитвенными пожеланиями Вам доброго здоровья еще на многие годы, и славного правления нашим государственным кораблем, и уже недалекой окончательной победы над фашистскими полчищами. Господь да благословит Вас и хранит на всех путях Ваших!

Сергий Патриарх Московский
Помета А.Н.Поскребышева вверху листа красным карандашом «От Сергия, патриарха Московского»
АП РФ. Ф. 3. Оп. 60. Д. 5. Л. 52-52 об. Подлинник.

Цей пост також розміщено на: https://mysliwiec.dreamwidth.org/2985184.html Коментів: comment count unavailable
pic#108509455 министерство предупреждает

Сокровенная русская мечта - чтоб в Мире не осталось ни одного неруского

Maxim Goryunov


бессонница в поезде Москва - Калининград:
- если честно, я на Калининград смотрю с завистью
- почему?
- в Калиниграде мы все правильно сделали.
- в каком смысле?
- немцев выгнали, а город себе оставили. улицы переименовали, иконы в кирхах повесили. и все. русская земля теперь.
- а где мы сделали не правильно?
- в остальной Прибалтике. в Клайпеде, например.
- дай угадаю: ты из Клайпеды?
- ага. в третьем поколении. еще дед с бабкой переехали.
- откуда?
- из Ульяновской области. сразу после войны.
- и как в Клайпеде?
- плохо. я вот понять не могу: почему немцев из Кёнигсберга можно было выгнать, а литовцев из Клайпеды нет?
- были же депортации?
- какие депортации?! где?! я из дома выхожу и кругом на литовском говорят! что это за депортации такие? вот, в Калиниграде - там да. ни одного немца не осталось.
- разве литовцы были нацистами? как немцы?
- а какая разница? были нацистами, не были. у них города лучше? море есть? Европа рядом? после войны расклад в нашу пользу был. надо было брать.
- мы и взяли
- где?! если эти г...ды заставляют меня учить их язык, значит, не взяли.
- очень тяжелый язык?
- причём тут тяжелый? я вообще не должен ничего учить, понимаешь? в принципе не должен. в Калиниграде немецкий учат? скажи?
- нет, не учат.
- а почем? выгнали и не учат. а русские в Калиниграде на таких же правах, что и я в Клайпеде. только им не надо учить язык, а мне надо. где справедливость? на прошлой работе начальник-литовец говорит мне: не понимаю, почему вы, Алексей, не учите литовский?
- а ты?
- а я стою и не понимаю, почему он вообще есть? немцев в Кёнигсберге нет, а он в Клайпеде есть. где немцы и где литовцы, сравни. чудеса какие-то. у меня, кстати, теория была на этот счет.
- какая?
- в партии были прибалты, так? Петерс, латышские стрелки и прочие? они из Москвы помогали своим. если бы не они, Сталин решил бы вопрос, как с немцами в Кёнигсберге. одним махом.
- они убедили Сталина не трогать литовцев?
- скорее, остановили. он начал депортации, ты правильно сказал, а они остановили.
- часто об этом думаешь?
- постоянно. я вообще считаю, что лучше бы немцев оставили, а литовцев вывезли. немцы в ГДР нормальные были. я помню. они русский хорошо учили.
- чтобы Кёнигсберг остался Кёнигсбергском, а Клайпеду назвали Калининградом?
- а что плохого? я за.

Цей пост також розміщено на: https://mysliwiec.dreamwidth.org/2985339.html
Коментів: comment count unavailable