?

Log in

No account? Create an account

20 листопада 2015

pic#108509455 министерство предупреждает

МИРОВОЙ РЕКОРДСМЕН по сдаче в плен

Когда я учился на офицера в Army Command College а потом в American Military University, мы много время посвещали изучению истории, особенно вооруженных конфликтов и войн. конечно WW2 была досконально проанализирована с точки зрения всех участников.
Русские никогда не славились умением стратегически воевать, просто заваливали противника мясом бедных солдат, и наверно поэтому догадайтесь кто абсолютный МИРОВОЙ РЕКОРДСМЕН по сдаче в плен противнику?



Общее количество советских военнопленных во время ВОВ определяется в пределах 5.2 млн человек.
По данным Министерства обороны РФ, во время Великой Отечественной войны всего в плен попали 4.6 млн советских военнослужащих.
По общепризнанным данным, во время Великой Отечественной войны попало в плен 4.559 млн советских военнослужащих и 500 тыс. военнообязанных, призванных по мобилизации, но ещё не зачисленных в списки войск.

Поэтому мне так смешно когда пишут про русский боевой дух рекордсмены по военнопленным.

Вернулись из немецкого плена 1.8 млн советских военных, из них перенаправлены:
-около 1 млн для дальнейшего прохождения военной службы;
-около 600 тыс. для работы в промышленности в составе рабочих батальонов;
и примерно 339 тыс. — в лагеря НКВД, как скомпрометировавшие себя в плену.

Это значит 57% (примерно 3.3 млн) советских военных погибло в плену у немцев. Для сравнения, только 3% англичан погибло в немецком плену.
Наверно стоило Сталину ратифицировать Женевскую Конвенцию 1929 года ДО ВОЙНЫ. Хотя великих такие мелочи не беспокоят, бабы еще нарожают.
Кстати в советском плену погибло 35% немцев. а в американском плену погибло 0.15% немцев.
Вот разница в отношение к человеческой жизни.

Процент умерших военнопленных
Советские у Немцев 57.5%
Немцы у Советских 35.8%
Немцы у Чехов 5.0%
Немцы у Французов 2.6%
Немцы у Американцев 0.15%
Немцы у Англичан 0.03%
Американцы у Японцев 33.0%
Англичане у Японцев 24.8%
Англичане у Немцев 3.5%

http://www.rg.ru/2007/05/08/soldati.html
https://ru.wikipedia.org/wiki/Другие_потери

David Jewberg


Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/
pic#108509455 министерство предупреждает

Вилкуложкин



Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/
pic#108509455 министерство предупреждает

Откуда у русских финская Баба-Нога, костяная яга и Кики-Пугало ( Жуткая Кики)

Что за прелесть эти финские сказки! Особенно, если их потом объявить славянскими!


Саа́мы (лопари́) самоназвание — кильд. Финно-угорский народ. Один из коренных народов Северной Европы. От наименования «лопари» происходит название Лапландия, то есть «земля лопарей».
( 61 фото ) Sámit, Sampelaš, Saamelaiset, Samer, Saami ...



Швеция, Скансен, экспозиция "саамский стан", амбар лопарей.
Принципиальное отличие этой конструкции от других амбаров на столбах в том, что столбы не вкопаны в землю, а стоят на ней на "растопыренных" подобиях куриных лап
.

С течением времени, вот такого рода избушке на "курьих лапках" финно-угорские народы поселили свой же сказочный персонаж - бабку колдунью, которая летала в ступе и которую они назвали просто и для них понятно Баба- Нога ( потому что особая примета у неё была костистые, как у птиц, ноги  - по-вепсски "jaug" - "нога").
Потом, в 19 веке, для новых поколений слушателей уже денационализированных до степени русскости и уже забывших языки своих предков, пришлось переводить на русский язык не только эти сказки, но и имя этой бабы.

Так в псевдославянских русских народных сказках и появилась - Баба Нога Яга, костяная яга нога.



Слева- картина "Защита Сампо" певца финской народной старины,
адъютанта Маннергейма, финского художника Акселя Галлен-Каллелы .

Справа - картина "Баба Яга" певца русской народной старины,
художника Ивана Билибина.


У украинцев в оригинальніх сказках,  Ивасика-Телесика не Баба-Яга гнобила, а Зміючка -Оленка.
Неизвестную украинцам финскую Бабу-Ягу стали вставлять в украинские сказки уже потом,  для создания видимости практическиаднавонарода.


Кстати - та же история с  финским происхождением  другого "искони русского" сказочного персонажа, смысл имени которого сами русские не понимают (потому что «Кики» - это финно-угорское женское имя «Kikke» + финское же «Morko» — «пугало, жуть, темень» ).
Персонажем, который в Швеции называют - Kikke Mårran, в Финляндии - Kikke Mörkö, в России - Kiki-mora (Кикимора):










Потом, самим русским было объявлено, что всё это их исконное, и самое главное - "славянское".
Такое же славянское, как и те сказки, которые рассказывала Пушкину русская крепостная ижорка Арина :Collapse )

Русские и в это тоже поверили, и сейчас всем доказывают , что именно они более тру-славяне, чем кто-либо из настоящих славян.
Из тех, кому не надо переводить, что значит слово Круглобок (Колобок), из тех, кто знал сказочку про курочку-пеструшку (рябу курку) ещё до того, как известный педагог К.Д.Ушинский перевел её на русский язык:

"Рассмотрим так называемую всем известную сказку «Курочка ряба» в обработке Ушинского.
И что сделал малоросс Ушинский? Он переложил украинскую сказку "Курочка ряба" тогда так называемую малорусскую, на русский язык.
Вот она и стала исконно русской".


Ушинский К. Д. Собрание сочинений: В 11 т. Т. 6. Родное слово. Книга для детей. Год первый и второй. М.; Л., 1949. С. 42–43.



Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/