?

Log in

No account? Create an account

31 березня 2015

pic#108509455 министерство предупреждает

Хотите узнать - кто есть кто? Спросите у кацапа про Крым.



Вслед за российскими «оппозиционерами» Алексеем Навальным и Михаилом Ходорковским по поводу Крыма откровенно высказалась Ксения Собчак.
В интервью иностранным журналистам она призналась, что на месте Путина тоже захватила бы Крым.

-«Для меня, как для большинства подростков в советские времена, Крым – это позитивные эмоции: каникулы, первая любовь и тому подобное.
Если бы я была президентом, то, возможно, сама тоже осмелилась бы на присоединение Крыма».




Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/
pic#108509455 министерство предупреждает

Сгодовщиной великихпобед. От Рюрика до Владимира. Низабудим-нипрастим.



Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/
pic#108509455 министерство предупреждает

Від-мєдь

"На сцені збоку стоїть рояль "Стенвей". На ньому лежать шпроти. Посеред сцени стоїть кацапське крісло, позбавлене художнього смаку. Над ними герб висить національний. На гербі зображено ведмедя. В одній руці у ведмідя молоток, а в другій - балалайка. Це символізує працелюбність і незакомплексованість тварюки. На кріслі сидить Маргаріта, мати Гамлєта, і вишива комірець в косовороточці. Вона наспівує "Камаріки".



Медведи?
Ну и какой же русский без водки, балалайки и медведя!
Самые отчаянные исследователи находят истоки слова «русский» в западноевропейском корне urs («медведь»). Перестановку букв объясняют теми же причинами, что превратили греческий μάρμαρος в «мрамор».

Почему русские зовутся "русскими" Только один народ в русском языке называется именем прилагательным. И это… русские. Почему так повелось и откуда вообще взялось это слово? Будем разбираться.
© Русская Семерка
pic#108509455 министерство предупреждает

Matti Salminen - Odessa. Славянские романсы, они такие....

Álbum: Uralin Pihlaja - Slavic Romances.
track 03



https://www.youtube.com/watch?v=iwqF4I4eDSE&list=RDfcf0YzA1fjs&index=5

Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/
pic#108509455 министерство предупреждает

-Ой, Нинон, глянь - жыды, смааатри, смаатри, настаящии жыды! (за что извинялся старый львовянин)


Свящ. Олесь Август Чумаков
Увидел своими глазами наяву:
-во Львове в последний месяц постоянно есть группы молодых хасидов во всём величии их ортодоксальных предъявлений и имиджа. Чтобы вы только знали и видели, сколько доброжелательности от всех им навстречу, сколько раз они слышат "шалом" от мимо проходящих бандеривцив и правосеков.

Правда один раз застопорилась туристическая же группа в линялых сарафана на обвисших сиськах и акающе-окающим гъваркомъ. И слышно:
-Ой, Нинон, глянь - жыды, смааатри, смаатри, настаящии жыды!

Немедленно к хасидской группе подошёл пожилой львовянин и на отменном английском пояснил и извинился.
Т.е. Львов осторожно и трепетно занимается реставрацией своего лица так, чтобы Староеврейская улица была бы не только по названию.
К чему я это? Ага! В Одессе есть Греческая, Еврейская, Польская, Болгарская, Итальянский бульвар... и т.д.
Когда реставрировать начнём? А то всё уезжаем и уезжаем... это я к том, что удержание и поддержание полифоничности Одессы является делом только и исключительно жителей Одессы.


* * *

Интересно- как на "отменном английском" старый львовянин извинялся перед хасидами? :
- They called you Jews? (вони назвали вас жидами?).
Слово "жид"(Jew, Żyd, Judio, Jude, איד) имеет отрицательную коннотацию только и исключительно в русском языке ( и только начиная с 1787 года "благодаря" Екатерине 2-й и Иосифу Цейтлину) и только в представлении оунлирусскоязычного человека. До появления в западной Украине советской власти с её русификацией и в украинском языке это слово не несло отрицательной коннотации.
Так что старый львовянин мог извиниться не за текст, а только за тон и подтекст который вкладывали в свои слова туристки из страны людей берёзового ситца.

Подробнее о трансформации слова в русском языке тут:
О источнике возникновения в русском языке "заморочек" вокруг слова "Жид"


* * *
А зараз уявіть собі, що ця сцена сталася не у Львові, а кілометрів на 60 на захід від Львова -хоча би у вже сьогодні польскому Перемишлі (там у Перемишлі ще збереглася частина старого українського населення):

Ідуть по Перемишлю хасіди, а туристка з Словакії голосно називає іх жидами, і тут раптом "старий перемишлянин" (українець) підбігає до хасидів і починає перед ними вибачатися за те, що іх названо жидами...

Нонсенс.

Як тільки з цієї ситуації прибрати криве люстро "Русскаго Міра" - відразу все кардинально змінюється.




Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/
pic#108509455 министерство предупреждает

Невідкладна декомунізація



Сьогодні Уряд схвалив 4 законопроекти, розроблені Українським інститутом національної пам'ятіспільно з громадськістю. Представляючи проекти, я назвав їх пакетом законів з "невідкладної декомунізації".

Невідкладної, бо вони мали бути прийнятими ще після революції 1991-го. Тоді, може, нам не була б потрібна революція 2004 та 2013-2014. Але краще пізно, ніж ніколи.

Перший з них найбільш актуальний, адже стосується річниці, яку відзначатимемо вже через місяць. Це законопроект "Про увічнення перемоги над нацизмом в Другій світовій війні 1939-1945". Він є логічними продовженням нещодавно виданого Указу Президента, приуроченого тій же події. Цей акт врешті поставить крапку у використанні в законодавчому полі сталінського пропагандистського терміну "Велика вітчизняна війна".

Його прийняття означатиме, що врешті втратить чинність прийнятий в 2001 році закон "Про увічнення перемоги у Великій вітчизняній війні 1941-1945 років", списаний з аналогічного російського закону 1996 року. Саме він на сьогодні залишається останньою законодавчою зачіпкою утримання в суспільній свідомості радянських міфів про війну. Дуже важливо, що Україна саме зараз позбавляється міфів, адже вони стали зброєю в руках російської пропаганди, яка використовує їх для мобілізації терористів на боротьбу проти нашої держави.

Інший важливий закон – "Про доступ до архівів репресивних органів комуністичного тоталітарного режиму 1917-1991 років". Він врешті звільнить документи колишнього КҐБ з-під "опіки" сучасних спецслужб, зробить їх доступність незворотнім фактом.

Такого роду акти прийнято майже у всіх пост-комуністичних країнах, які стали розвиненими демократичними державами, членами ЄС та НАТО.

Врешті, цей закон позбавить невластивих функцій Службу безпеки, Службу зовнішньої розвідки та Міністерство внутрішніх справ. Вони не повинні займатися збереженням історичних документів. І не мають зберігати як спадок матеріали про механізми роботи каральних органів.

Третій законопроект "Про засудження комуністичного та та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їхньої символіки"не лише дає правову оцінку режимів, винних у масових вбивствах на українських теренах, але й створює необхідні інструменти для подолання наслідків тоталітаризму сьогодні.

Він покладе край існуванню комуністичних організацій в Україні, дасть можливість провести перейменування вулиць, присвячених людям, винним у репресіях та масових злочинах, та демонтаж пам'ятників, які досі спотворюють наші ландшафти.

І врешті останній, але, може, найважливіший для мене особисто закон "Про правовий статус та вшанування пам'яті учасників боротьби за незалежність України у ХХ столітті". Він – це наша данина пам'яті всім, хто боролися за незалежність в минулому столітті.

Українська держава врешті має визнати людей, завдяки яким стало можливим її існування. Це надзвичайно важливо саме сьогодні, коли ми знову піднялися в боротьбі, відстоюючи нашу незалежність.

Вояки, які зі зброєю в руках захищають Україну, мають бачити, що держава пам'ятає і шанує їх попередників. І тим самим гарантує таку ж пошану для нового покоління борців. Адже тільки там, де пам'ятають загиблих, будуть ті, хто захищатиме живих.

Це справді історичні закони і не лише тому, що вони торкаються минулого, а тому що вони змінюватимуть майбутнє.

Сьогодні ми маємо унікальний шанс провести символічну лінію між непростим минулим і майбутнім для нашої країни. Революційні зміни відбулися. Чи вони стануть фундаментальними – залежить від готовності провести системні реформи, в тому числі – зміни гуманітарної політики та декомунізацію. Тож перезавантаження країни тільки починається.
Володимир В’ятровичІсторик, голова Українського інституту національної пам’яті



Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/
Теги:
pic#108509455 министерство предупреждает

Ерзянські активісти заявляють про переслідування

Один з лідерів Ерзянського національного конгресу Ерюш Вєжай заявив про кадрові чистки у Республіці Мордовія. Вєжай обурений тим, що з керівних посад у республіці наполегливо прибирають ерзя, а на їх місця розставляють великорусів.


Жовтень 2014 року. Активіст пікетує кремлівський "VI з'їзд мордви".

Чистки за національною ознакою не обмежились лише держслужбою. «Скільки можна пригнічувати національні почуття ерзянського народу? Дійшло до того, що практично всі ерзя, грубим чином, буквально виметені з ключових позицій керівного складу громадських організацій, що одержують фінансування з держбюджету», – обурюється впливовий громадський діяч.

Дедалі більше гніву і несприйняття, серед народів ерзя та мокша, викликає кремлівська ініціатива «ЕМЯ» («Единый мордовский язык»), суть якої полягає у штучному об’єднанні різних мов у «мордовську мову».
«ЕМЯ – це страшна ідея тих, кому заважає ерзянський народ. Позбавте ерзя їх рідної мови і нація никне», – резюмує пан Ерюш.

Кореспондент найбільшого ерзянського періодичного видання "Эрзянь Мастор" Аніськань Клємань Толай заявив про цілеспрямоване перешкоджання журналістській діяльності зі сторони федеральної та республіканської влади:
ерзянським журналістам відмовляють в акредитації на офіційних заходах і навіть застосовують рукоприкладство як до представників небажаних ЗМІ.

Нагадаємо, що вже не перший рік Кремль через суд прагне ліквідувати видання "Эрзянь Мастор".
30 січня 2015 року Верховний суд РФ відмовився задовольнити позов Федеральної служби з нагляду в галузі зв’язку, інформаційних технологій та масових комунікацій («Роскомнадзор») щодо ліквідації ерзяномовної газети. Тепер часопис переслідує федеральна прокуратура. На жаль, справа щодо тиску на "Эрзянь Мастор" досі лишається поза увагою «Репортерів без кордонів», міжнародної недержавної організації з захисту прав людини, яка оберігає свободу слова у всьому світі.

UGRAЇNA.org


Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/
pic#108509455 министерство предупреждает

Трудности русского патриотического перевода



Итак, Hiitolan kirkonkylä. По-фински «kirkko» – кирха, «kylä» – деревня. А соседнее село Hiitola – это от слова «хийси», леший. Получается «церковная деревня Лешинской волости». Кирху давно сожгли, а деревню переименовали в Куликово. Но советские переселенцы ещё долго называли её Кирка-Хийтолой.

Как-то на районной конференции для школьников слушали девочку с докладом о приладожских ойконимах. Девочка доложила, что «Хийтолан кирконкюля» в переводе с финского означает «Куликово». Мы робко задавали наводящие вопросы по поводу корректности перевода, но тут у девочки случилась истерика, а у её географички – приступ бешенства, и работа краеведческой секции закончилась скандалом.




Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/
pic#108509455 министерство предупреждает

Укву Г зпртил, а в этом, виноват Мосад с Госдепом



Из ФБ

Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/