March 25th, 2012

pic#108509455 министерство предупреждает

Социализм. Плановое хозяйство. Пятилетку - в четыре года, под руководством коммунистической партии.

Оригинал взят у klinskih_tag в Китайские строители случайно снесли жилой дом
21 марта китаянка Хуан Суфан (Huang Sufang) как ни в чем не бывало возвращалась домой. Наверно она в этот момент думала о чем угодно, о том, что нужно заплатить по счетам, купить на выходных продукты, убрать в доме… Дом? Хуан Суфан из деревушки Янцзы, окрестности города Гуанчжоу, провинция Гуадун, возвращаясь с работы, не нашла свой дом. Его случайно, по ошибке снесли строители. Дом не был включен в план сноса. Строители перепутали.



Collapse )
pic#108509455 министерство предупреждает

Конфликтная гостеприимность "отцов и детей" в отдельно взятой стране :

Осторожно, нормативная и ненормативная русская лексика!


http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=vOw-33ipRbM

P.S.
Кто-то знает в каком городе это снято?
pic#108509455 министерство предупреждает

Превратим ущерб в пользу!

Комиссия по противодействию попыткам фальсификации истории в ущерб интересам России при президенте Медведеве,
прекратила свое существование.


Наверное как не оправдавшее себя слабое управленческое решение, оказавшееся организационными полумерами не решавшими проблем поддержания соответствия "Великой Истории", очередным Великим Задачам стоящим перед РФ.
( http://mn.ru/society_history/20120319/313741427.html )

Очевидно взамен неё , при более решительном президенте Путине, будет создана новая -
Комиссия по содействию попыткам фальсификации истории в пользу интересов России.
pic#108509455 министерство предупреждает

Какой русский, или Кто русский ?

НИКИТА СОКОЛОВ. Россия для русских. Опыт катастрофы.


В последнее время всё чаще приходится слышать лозунг «Россия для русских». Прежде он был уделом маргиналов. Ныне его начинают примеривать на себя вполне перспективные политики. Между тем лозунг этот трудно считать модной обновкой. В нашей истории был довольно длительный период, когда он был взят властью на вооружение, что имело самые печальные для страны последствия.

Следует отметить парадоксальное обстоятельство: реализация обозначаемой этим лозунгом программы началась раньше появления самой формулы по той причине, что до ее частичной реализации она не могла быть сформулирована.
До самого конца XIX века слово «русский» означало всего лишь «относящийся до России». Когда требовалась, как тогда говорили, «племенная» характеристика, употреблялось слово «великоросс». В Вильно, который был важным культурным центром черты оседлости, выходила газета «Русский еврей», что тогда звучало примерно так же, как «Советский спорт».

Только в 1905 г. лидер Русской монархической партии Владимир Грингмут сможет написать в программной статье: «Наша цель — Россия для русских». И это уже не звучало ни глупостью, ни тавтологией. Но для того чтобы это стало возможным, должна была произойти трансформация как слова, так и реальности. Должно было образоваться представление о том, что собственно входит в понятие «русскости». Слово «русский» в 1880—1890 гг. наполняется новым содержанием и становится политическим понятием.

По всей видимости, первый случай его употребления в новом смысле относится к 1881 г.

Мы встречаем его в характеристике, которую при начале контрреформ их идеолог, глава Синода Константин ПобедоносцевCollapse )


Здесь надо бы только добавить,- что когда автор пишет:
- "Помимо русского языка повсеместно насаждается православная вера",
то он упускает из виду тот факт (о котором с подозрительный упорством "недоговаривается" в подавляющем большинстве исследований на русском языке), что крестили тогда не в "Православие", а в "Руську/русскую веру".
И каждый новообращённый, оставаясь авотохтонным Залешанским лопарем, вотяком, удмуртом, коми, эрзьей, "татарином",- на вопрос:
-Кто ты теперь? (в смысле какой веры ты теперь), честно отвечал:
- Я теперь вотяк русский.
Так же как новоприобретенный подданный императора Российского (с 1721 года) отвечая на вопрос: -"Чей холоп будешь?", овечал:
- "Русский". (в отличие от такого же как он, только например не крещенного в "русскую веру" и подданного короля Шведского или эмира Бухарского).


Само слово- "православие", конечно широко употреблялось в быту, но официально вера так не называлась.
Потому как вначале официальное название церкви было такое:
"Русская Кафолическая церковь Греческого обряда".( Русская Вселенская церковь греческого обряда)
Всё.

(Русская - от Руси что вокруг Киева, а не от той страны которая вначале называлась Великое Княжество, а позже государство Московское, и только в 1721 году по указу Петра1го принявшее официальное название Россия)

"Термины «православный» и «православие» в официальном языке церкви и государства становятся общепринятыми только в XVI веке.
Название христианской церкви в России до упразднения ее коммунистами звучало следующим образом: «Греко-кафолическая церковь» .
После реформы Никона и замене в богослужебных книгах слова «правоверная» на слово «православная», в 1700 году было добавлены новые слова в название официальной церкви: «Российская Православная греко-кафолическая церковь»".

И только в 1943 году архиереи предложили новое название- "Российская Православная Церковь", которое лично Иосиф Виссарионович Сталин исправил на "Русская Православная церковь".
(Само собой, что к этому времени с 20х годов уже существовала непризнанная "на Родине" и не признававшая безбожную власть большевиков РПЦ заграницей)

Вот так слово бывшее изначально прилагательным- (отвечавшее на вопрос- "какой", "чей", и по сути оставшееся им), "вдруг", в нарушение всех правил русского языка, стало "существительным" (отвечающим на вопрос- "Кто").

В русском языке есть целый ряд слов, которые, одновременно отвечая как на вопрос "чей-какой", так и на вопрос - "кто", кроме этой особенности, объединены и тем, что все они обозначают временное состояние человека:
Часовой, дежурный, участковый, постовой, нарочный, служивый, учёный военный, цирковой, ковёрный, пожарный... русский.
Служивым нельзя родиться. Им можно стать.
Потом, особенности внутрисемейного и общегосударственного воспитания, могут способствовать тому, что все мужчины в нескольких поколениях в этой династии, тоже станут служивыми, или вся семья станет в нескольких поколениях циркачами (цирковыми" - как они сами о себе говорят).
Если будет кому служить и этот "кто-то", кому они служат, в таком положении дел  будет заинтересован.
Вот поэтому, в 20 веке за сообществом служивых людей Рос.империи закрепилось название не русин или русак, не великоросс или россиянин, а русский (чей, какой и одновременно, временно-кто).
Все остальные названия остальных народов мира в русском языке, как и положено - существительные и отвечают на вопрос-
- "Кто"- Японец, немец, монгол, француз, украинец
Но никак не - "Кто"- Японский, немецкий, монгольский, французский, украинский

Есть только одно "исключение"-"Кто"- русский.
pic#108509455 министерство предупреждает

Їжа і кермування (еда и руководство)

"У Давній Русі князі робили нащадків та наближених феодалами, віддаючи їм землю «в кормління».
Це слово має спільний корінь із «кормою», «кормчим» і означає управління/кермування.
Але багато хто, вперше зустрічаючи його, думає, що йдеться про «корм»(їжу). Мовляв, землі роздавали княжатам та дружинникам, щоб ті з них годувалися"

http://tyzhden.ua/Columns/50/45563


Перевод на русский:


"В Древней Руси князья делали наследников и приближенных феодалами, отдавая им землю «в кормление».
Это слово имеет общий корень с «кормой», «Кормчим» и означает управление.
Но многие, впервые встречая его, думают, что речь идет о «корме» (еде). Мол, земли раздавали княжатам и дружинникам, чтобы те с них кормились".

Так и окормляют ,- откармливаясь за счет окормляемых до сих пор, оправдываясь "древней традицией".