February 6th, 2012

pic#108509455 министерство предупреждает

Лексические расстояния между языками Европы

Так "исторически сложилось", что среди подавляющего большинства населения России (знающих только один славянский язык- русский) и среди подавляющего большинства населения Украины (знающих только два славянских языка- украинский и русский) преобладает заблуждение, что именно эти два языка (среди всех славянских) и являются самыми "близкородственными".
Иногда (по большей части в России) это заблуждение переходит в другое,- ещё более "блудливое заблуждение"- о том, что есть только один "нормальный" русский язык, а украинский,- это то ли "недоразумение",- то ли диалект, то ли злонамеренный проект поляков и австрийского генштаба.
Поэтому полезно посмотреть, что по этому поводу говорят ученые.
По своему словесному составу ближе всего к рускому не славянские языки соседних Украины и Беларуси, а болгарский язык. Хотя между Болгарией и Россией ещё и Украина и Румыния.
Что ещё раз подтверждает особый специфический генезис русского языка:

1)
Мови Європи: відстані між мовами за словниковим складом
Експонат Музею
Автор: проф. Тищенко. Джерела: А. Шайкевич, М. Еченіке та ін.



http://www.langs.com.ua/movy/zapoz/2.htm

Наводка arnaut_09

2)
Автор проф. К.м. Тищенко


З можливістю збільшення тут: http://www.bowfree.com/data/_Frequency%20dictionaries/lex-distances.jpg

Наводка angizij

Тищенко Словниові диференційні відстані мов Європи
Проф. К. Тищенко
"Всеслов'янські складники української мови"
pic#108509455 министерство предупреждает

Михаил Эпштейн. Язык лукавого раба

Оригинал взят у andreistp в Михаил Эпштейн. Язык лукавого раба
Что касается публицистического языка, то для меня признаком тоталитарности слова является степень сращения в нем предметных и оценочных значений. Слово отсылает к некоему предмету или понятию и одновременно дает этому понятию оценку, позитивную или негативную. Например, если говорить о советском языке, были такие слова, как соратник и сподвижник, а с другой стороны, сообщник и пособник. Понятно, что человек мог быть сообщником только в каких-то преступных кланах, бандах и т.д.. А соратник или сподвижник – в чем-то высоком, достойном, заслуженном. У Сталина могли быть только сподвижники или соратники, а у Гитлера – сообщники или пособники. Разведчик / шпион – примерно то же самое: одно явление, но с позитивной или негативной окраской.

В 1982-ом году, на исходе брежневской эпохи, я почувствовал, что советский язык, уходя в прошлое, может стать предметом исследования - и написал большую книгу, все еще не завершенную (ее части опубликованы по-английски). Составил словарь советских идеологем, в которых само лексическое значение включает оценку, выраженную в толкованиях такими словами, как "истинный" или "ложный", "передовой" или "реакционный", "хороший" или "плохой", "социалистический" или "буржуазный"... У меня получилось, что порядка четверти Словаря Ожегова идеологизирована. Это высочайшая степень тоталитарности языка. Русский язык соединяет оценочность и предметность в одних и тех же словах (идеологемах, прагмемах), тогда как в английском или французском эти два аспекта значения выражаются независимо. Данному понятию дается позитивный или негативный оценочный смысл с помощью отдельных слов, типа "хороший" или "плохой". Скажем, по-русски есть "сговор" – типичная прагмема, где к предметному значению ("соглашение") добавляется отрицательная оценка ("преступное", "злодейское" соглашение). По-французски и "соглашение", и "сговор" – это одно слово, "entente", a если нужно как–то его оценить, то добавляется отдельное слово, например, "criminel" (преступный). При таком аналитическом разделении предмета и оценки можно спорить, хорошо или плохо данное явление. А когда все сжато в одно слово, спор уже невозможен. Невозможно спорить с тем, что Зиновьев – сообщник или пособник Троцкого, или дать объективную историческую оценку "Мюнхенскому сговору", потому что здесь оценочное значение уже внедрено в слово.

В этом смысле русский язык 21 века остается оценочно сверхнасыщенным. Но иначе, чем в советскую эпоху. Оценочность сохраняется, но приобретает обратную, пародийную направленность, как насмешка над тем, кто стал бы так говорить. Слово таит в себе подковырку. Даже если берется официальное слово или выражение, например, «вертикаль власти», то, как правило, в публицистическом языке оно мысленно или наглядно заключается в кавычки, т.е. звучит отстраненно и издевательски: то, что они называют «вертикалью власти». Возьмем для примера слово "позитив". В 2008–2009 гг. власть требовала от средств массовой информации позитива, т.е. изображения светлых сторон жизни. И в ответ распространилось слово-дразнилка: пазитифф. Или такие слова, как пилинг и откатинг, с благородными английскими окончаниями, что выглядит издевкой над сугубо российскими явлениями распила и отката. Или слово стабилизец – официально превознесенная стабильность, в сочетании с экспрессивно–издевательской морфемой "ец" ("конец" и т.п.)

...это язык лукавого раба. Это не нейтральный язык европейской или американской журналистики, которая сообщает факты, анализирует тенденции. Это игра на повышение/понижение определенных смыслов. Вообще поражает, насколько мало информативен русский публицистический язык. Целая статья может играть с одним-единственным фактом, перебирая множество вычурных метафор и затейливых интерпретаций, при этом новой информации - ноль. В американской прессе такого представить невозможно. Американские газеты рассыпают перед тобой множество сухих фактов, такую информационную пыль, которую даже трудно слепить в некую концепцию. Она ничем идейным не увлажнена. А в российской публицистике, наоборот, сплошной набор экспрессий или идеологем без фактического оснащения.

* * *
РЖ: Вы упомянули про «язык лукавого рабства». Не могли бы вы раскрыть, что это значит?


М.Э.: Лукавый раб осознает себя рабом, но он не холуй. Ленин говорил, что холуй – это раб по убеждению, который наслаждается своим рабством. Лукавый раб недоволен своим рабством, но у него нет средств реально вызволить себя из цепей, поэтому он передразнивает своего господина, пользуется его же словарем, коверкая, подхихикивая. То переиначивает слова, то одной только интонацией или кавычками показывает их лживость.


БОЛЬШЕ http://www.russ.ru/Mirovaya-povestka/YAzyk-lukavogo-raba
pic#108509455 министерство предупреждает

Виртуальный пианист

Взято в блоге u3poccuu тема Виртуальный пианист
Классная флешка для любителей музыки, да и для всех, кто не против побаловаться на виртуальном музыкальном инструменте.



Играть совсем просто:

• переключить клавиатуру на английскую раскладку (Alt-Shift или Ctrl+Shift)
• играть, нажимая цифры и буквы (1-7, A-J), можно одновременно мышкой и клавишами
• стрелки "вверх" и "вниз" изменяют тон.

Не забудьте посмотреть занимательные флешки:

Флеш-игра "Крестики-нолики"
Поиграй с хомяком Персиком
Всем известная игра Zuma (Зума)
Zuma (Зума). Еще вариант
Оптическая иллюзия

Множество потрясающих флеш-игр вы найдете в рубрике Флеш.

Утащить к себе
pic#108509455 министерство предупреждает

Наконец назван "Смотрящий" по Одессе от "Донецких" :


http://www.youtube.com/watch?v=YAgSjrgFT5g&feature=player_embedded

За рейдерской атакой на одесский завод "Стальканат", одним из собственников которого является глава Одесской областной организации партии "Фронт змин" Владимир Немировский, стоит некий Иван Иванович Аврамов.

"Ни для кого не секрет, что Одесса управляется полукриминальными структурами. Есть такой господин, в Одессе его знают как "Иван Иванович", но он имеет полное имя Абрамов Иван Иванович, - рассказал владелец завода. - Это человек, в видении которого находится Одесская область. Он решает все вопросы - по отъему, контрабанде и другим методам добывания средств, в том числе и политические. Раз тебе дали возможность грабить, значит, будь добр - поддерживай надлежащий порядок в регионе. Для этого тебе прокуратура, УБОП, для этого тебе все остальное. В том числе и МЧС, который приезжает срезать ворота.

С недавних пор в Одесской области сменилось руководство прокуратуры. Туда зашли ребята - молоды серьезные, с енакиево-макеевской пропиской, с конкретной политической целью,- Через полгода выборы - нужно зачищать регион".


СПРАВКА.
Иван Иванович Аврамов -
- №83 в рейтинге 150 самых богатых людей Украины. Родился в 1965 году в селе Калчева Болградского района Одесской области. Главным активом Аврамова считается ЗАО «Донбассхолдинг».
Суммарное состояние Ивана Абрамова оценивают в 65 миллионов долларов США.