December 13th, 2011

pic#108509455 министерство предупреждает

О кино и не только: Изменение судьбы :)

Одесса. Первая половина 90х годов.
Беру в руки одну из местных одесских газет, читаю программу телевидения "на сегодня":

Киевский телеканал (какой именно сейчас не помню, да и не важно) -
21.30- худ. фильм "Изменение судьбы" Одесская киностудия. реж. К. Муратова.

.................. И начинаю понимать, что я что то в этой жизни пропустил...................

Откладываю газету в сторону, закуриваю, и начинаю медленно вспоминать все названия фильмов Киры Муратовой........
Вспомнить это название не могу.
Позорность моей ситуации в том, что в тот момент я сам рабораю в съемочной группе Киры Георгиевны, сижу в одной из комнат на той самой Одесской киностудии, и минуту назад из этой же комнаты вышел её муж- Женя Голубенко, а догонять его и спрашивать...
Ну, сами понимаете...
И тут до меня доходит "механика процесса":

1) В Киеве название фильма Муратовой, который снимался здесь же во второй половине 80х годов- "Перемена участи" переводят как "Зміна долі".
2) По редакциям областных газет из Киева рассылаются программы ТВ каналов, естественно на украинском языке.
3)Местные редакционные работнички с высшим филологическим образованием (а газета на русском языке) делают "обратный перевод".
(А просто позвонить на студию и уточнить название если не знают или сомневаются,- это им лишнее- сами умные)

Итог передо мной:

"Перемена участи" - " Зміна долі" - "Изменение судьбы".

А вы говорите- всего- навсего "диалект" великорусского :)