mysliwiec (mysliwiec) wrote,
mysliwiec
mysliwiec

Про бедных стариков в Крыму, для которых понимать украинский - неподъемная задача.

Взял у a-s-k-e-t.livejournal "Случай в Крыму"

Как-то в далекие времена, когда Крым еще даже близко не был крымнаш, в одну из очередных командировок, сидел я с моими местными партнерами в одном из кафе Артбухты на летних столиках. Недалеко на скамейке расположилась небольшая стайка из пяти разнополых членов "русского клуба тех, кому за 70" и достаточно громко рассуждали о том, как они ненавидят украинский язык, и что понимать "мову" они так и не научились, ну и на тому подобные темы.
Один из местных буркнул что-то нелестное в их адрес, а я по молодости вступился - мол, дело такое, люди старые. В ответ он сказал - смотри, вышел из кафе и подошел к группе пенсионеров.

- Шановне панство, - начал он свое обращение (я не ручаюсь за дословность),
- маю для вас приємну новину, кожен з вас саме зараз виграв від нашого фонду підтримки пенсіонерів по п'ятьдесят дві гривні і п'ятдесят копійок! Для того, щоб отримати ці кошти вам достатньо тільки дати свою згоду на іх отримання і я одразу видам вам готівку.

Пенсионеры оживились, но предположили, что это какой-то развод, но одна, видимо самая жадная, бабка аккуратно так сказала
- я согласна.
Товарищ вынул из кармана 50 гривень и вручил ей со словами -
-"Я вас поздоровляю!".
Тут же зашевелились еще пара пенсионеров и процедура повторилась еще два раза.
- Но вы обещали пятьдесят две пятьдесят, а тут только пятьдесят, возразила одна пенсионерка,
- Ні, тільки п'ятдесят. - возразил товарищ.
- Нет-нет-нет, вмешалась вторая,
- вы так и сказали - "кожен з вас саме зараз виграв від нашого фонду підтримки пенсіонерів по п'ятьдесят дві гривні і п'ятдесят копійок!"
почти без акцента повторила она, и засмеялась показывая не только достаточное знание языка, но и неплохую память,
- "Так, - ответил парень, - я помилився, саме так, - и доплатил "недостачу".
Только он собрался уходить, как "необилеченные", видя что бабло проходит миом заголосили, что они, мол, тоже не против получить свою часть.
- Так, але зараз коштів на всіх немає, ви отримаєте разом з пенсією, але треба підїхати до нашого офісу (была названа улица в районе Парка Победы - далековато) і скласти відповідну заяву.

- Але як же так, - дед (два неполучивших деньги были мужского полу) мгновенно перешел на украинский, хоть и корявый но далеко не плохой, - ви же казали "готівку"!

Они еще минуту поспорили, в разговор включился второй дед, правда, на русском, но вставляя украинские термины. Парень настаивал, что ему еще кому-то надо вручить, деды - что предлагал всем, и далеко ехать, после чего товарищ вручил им наличные и вернулся к нам.

Мы молчали. "Понимают и говорят" констатировал он и повторил то самое нелицеприятное выражение, с которого эта история началась.

Вот и всё.

Какая мораль?
Я не думаю, что в Украине есть хоть один русскоязычный гражданин, который ну прям таки совсем не понимает украинский язык.
Скорее всего просто из принципа вид делают, а как прижмет или деньгами поманит - знания прорезаются с дикой скоростью.

Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/
Tags: кажущееся и действительное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 26 comments