mysliwiec (mysliwiec) wrote,
mysliwiec
mysliwiec

Categories:

«Русские называют всё русское славянским, чтобы потом назвать всё славянское русским»



Ка́рел Га́вличек-Бо́ровский (чеш. Karel Havlíček Borovský ;Карел Гавличек, псевдоним Гавел Боровский; 31 октября 1821, местечко Борова близ современного города Гавличкув-Брод — 29 июля 1856, Прага)
— чешский политический деятель, поэт, публицист; один из основоположников чешской журналистики, сатиры илитературной критики,
Переводил «Мёртвые души» и «Вия» Н. В. Гоголя, «Казачью колыбельную песню» М. Ю. Лермонтова.


Изучение языков, литературы и истории славянских народов сблизило с филологом, поэтом и переводчиком Й. Юнгманом и филологом и поэтом П. Шафариком. По рекомендации Шафарика нашёл место домашнего учителя в Москве, где прожил в 1843—1844 годах.
Русские славянофилы развеяли все иллюзии, с которыми Гавличек, под впечатлением учения Коллара, приехал в Россию. Беззаконие, бескультурие, эгоизм и безнравственность русской аристократии, убогость и отсталость русских деревень — такой увидел в середине 19 века Россию чех Гавличек, будущий писатель и политик, и с тех пор — убеждённый противник русизма.

«Русские называют всё русское славянским, чтобы потом назвать всё славянское русским»,
— так в 1844 году великий чешский писатель Карел Гавличек предупреждал соотечественников об опасности невежественного восхищения Россией.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Гавличек-Боровский,_Карел



Этот пост размещен также на http://mysliwiec.dreamwidth.org/
Tags: факт
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 47 comments