mysliwiec (mysliwiec) wrote,
mysliwiec
mysliwiec

Categories:

Перед вами общество- русский язык! Как христианин первых времен, примитесь за работу вашу. ©

Готовя свой «Объяснительный словарь», Гоголь писал:

«Тем более казался мне необходимым такой словарь, что посреди чужеземной жизни нашего общества, так мало свойственной духу земли и народа, извращается прямое, истинное значение коренных русских слов: одним приписывается другой смысл, другие позабываются совсем»

/Н. Гоголь «Сборник Общества любителей российской словесности», стр. 24/


Из украинизмов Гоголя-

Перед вами общество- русский язык:


перед вами общество- русский язык

"Громада" (укр)- общество - община (рус),
громадський (укр)- общественный(рус)


[Из какого контекста вырвана цитата:]Убеждая Аксакова заняться исследованием русского языка, Гоголь из Рима набросал для него такую программу:

«...стряхните пустоту и праздность вашей жизни! Пред вами поприще великое, а вы дремлете за бабьей прялкой. Пред вами громада – русский язык! Наслажденье глубокое зовет вас, наслажденье погрузиться во всю неизмеримость его и изловить чудные законы его, в которых, как в великолепном созданье мира, отразился предвечный отец и на котором должна загреметь вселенная хвалой ему.

Как христианин первых времен, примитесь за работу вашу. Не мыслью работайте, работайте чисто фактически. Начните с первоначальных оснований. Перечитайте все грамматики, какие у нас вышли, перечитайте для того, чтобы увидать, какие страшные необработанные поля и пространства вокруг вас.
Не читайте ничего, не делая тут же замечаний на всякое правило и на всякое слово, записывая тут же это замечанье ваше. Испишите дести[1089] и стопы бумаги и ничего не делайте, не записывая. Не думайте о том, как записывать лучше, и не обделывайте ни фразы, ни мысли, бросайте все как материал. Прочтите внимательно, слишком внимательно академический словарь. На всякое слово сделайте замечание тут же на бумаге...»

/Гоголь – Аксакову К. С., около 17(29) ноября 1842 Рим./



Так что те, кто в наши дни развешивают по Одессе на билбордах эту цитату из Гоголя, вряд ли догадываются, что украинец Гоголь не мог разделять русский лингвистический шовинизм Пушкина, ляпнувшего вот такую ГЛУПОСТЬ:

* * *
Но Шариковы воспитанные Швондерами на многое способны:



Tags: кажущееся и действительное?
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 19 comments